Uma carta de alguns anarquistas.

Caros ocupantes,
Uma carta de alguns anarquistas (1)
Tradução: Hurrah: Célula Anarquista Anti-Civilização;
Coletivo Bonnot e
Multidão: uma multidão de lutas(2)
Apoio e solidariedade: Nós ficamos inspirados com a ocupação de Wall Street e nos outros lugares pelo país. Finalmente as pessoas estão tomando as ruas novamente! O “momento” que envolve essas ações tem o potencial de revigorar o protesto e a resistência nesse país. Esperamos que essas ocupações cresçam tanto em número quanto em conteúdo, e que também faça o seu melhor pra contribuir nessa tarefa.
Porque vocês deveriam nos ouvir?: resumindo, porque nós estamos nessa há muito tempo. Nós passamos décadas lutando contra o capitalismo, organizando ocupações e tomando decisões por consenso. Se esse novo movimento não aprender com os erros dos movimentos anteriores nós corremos o risco de repeti-los novamente. Nós resumimos aqui nossas lições conseguidas a duras penas.
Ocupações não tem nada de novo: a terra onde estamos é um território ocupado. Os EUA é fundando sob o extermínio de povos indígenas e pela colonização de suas terras, sem mencionar séculos de escravidão e exploração. Para que uma contra-ocupação tenha significado, deve começar a partir dessa história. Melhor ainda, deve incorporar a história da resistência, desde a auto-defesa indígena, passando pelas revoltas dos escravos, pelos vários movimentos operários e anti-guerra até o atual movimento anti-globalização.
Os “99%” não é um corpo social só, mas vários: alguns ocupantes apresentaram uma narrativa, na qual os “99%” é uma massa homogênea. Os rostos que tentam representar a “massa comum” frequentemente se parecem suspeitamente com os hegemônicos cidadãos classe média, veneradores de leis e brancos que costumamos ver nos programas de televisão, ainda que essas pessoas sejam uma minoria no conjunto da população.
Embranquecer nossa diversidade é uma falha. Nem todo mundo está acordando agora, pela primeira vez para as injustiças do capitalismo; alguns grupos tem sido alvo das estruturas de poder por anos ou gerações. Cidadãos de classe média, que somente agora estão perdendo o seu padrão social podem aprender muito com aqueles que estão sendo vítimas das injustiças há muito mais tempo.
O problema não é somente um bando de “maçãs podres”: a crise não é o resultado da ganância de alguns investidores financeiros; é a consequência inevitável de um sistema econômico que recompensa competições assassinas em todos os níveis sociais. O capitalismo não é um estilo de vida estático, mas um processo dinâmico que consume tudo, transformando o mundo em lucros e escombros. Agora que tudo foi incendiado, o sistema está entrando em colapso, deixando até mesmo os seus parceiros iniciais ao relento. A resposta não é voltar a um estágio anterior do capitalismo – voltar ao padrão ouro, por exemplo; isso não somente é impossível; esses estágios anteriores também não beneficiavam os “99%”. Pra sair dessa bagunça, nós temos que descobrir novas formas de nos relacionar entre si e com o mundo a nossa volta.
Não podemos confiar na polícia: eles podem ser “trabalhadores comuns”, mas seu trabalho é defender os interesses das classes dominantes. Enquanto eles continuarem com vínculos empregatícios como policiais, não podemos contar com eles, independente do quão amistosos eles possam ser. Os ocupantes que ainda não sabem isso, aprenderão logo, assim que eles ameaçarem a estabilidade da riqueza e do poder, na qual nossa sociedade se baseia. Qualquer um que insista que a polícia exista pra servir e proteger, viveu uma vida de obediência e privilégios.
Não fetichize a obediência à lei: leis servem pra proteger os privilégios dos ricos e poderosos; obedece-las não é necessariamente moralmente certo – pode até mesmo ser imoral. A escravidão era legal. Os nazistas também tinham leis. Temos de desenvolver uma consciência forte para fazermos o que nós achamos que é certo, independente das leis vigentes.
Para ter uma diversidade de participantes, um movimento deve criar espaços para diversidade de táticas: é autoritário e egocêntrico achar que você sabe o que cada um deve fazer para melhorar o mundo. Denunciar os ouros somente mune as autoridades com legitimidade, divide e destrói o movimento como um todo. Pensamento crítico e debates impulsionam o movimento pra frente, mas autoritarismos atrofia-o. O objetivo não deve ser convencer todxs(3) a adotar uma tática determinada, mas sim descobrir como abordagens diferentes pode ser mutuamente benéfico.
Não suponha que aqueles que quebram a lei ou confrontam a polícia são agentes provocadores: muitas pessoas têm boas razões para estarem com raiva. Nem todo mundo está conformado com o pacifismo legalista; algumas pessoas ainda se lembrar como se defender por si mesmas. A violência policial não se dá só com a intenção de nos provocar, mas com a intenção de nos ferir e assustar, nos deixando no imobilismo. Nesse caso, auto-defesa é essencial.
Supor que aquelxs, no confronto com as autoridades estão, de alguma forma, de complô com as autoridades não somente é ilógico – deslegitima o espírito necessário pra transformar o status quo, e descarta a coragem daquelxs que estão preparadxs para tal tarefa. Essa alegação elitista é típica de pessoas privilegiadas, que foram ensinadas a obedecer autoridades e temer qualquer um que os desobedeça.
Nenhum governo – quer dizer, nenhum poder centralizado - irá de bom grado, colocar os interesses da população acima dos interesses dos poderosos: é ingênuo ter esperanças nisso. O centro de gravidade desse movimento tem de ser nossa liberdade e autonomia, e o apoio mútuo que pode sustenta-las – não o desejo por um poder centralizado “responsável’. Tal coisa nunca existiu; mesmo em 1789, os revolucionários tocavam uma “democracia” com escravos, além de ricos e pobres.
Isso significa que o importante não é só fazer demandas em cima de nossas leis, mas construir um poder para realizarmos nós mesmxs nossas demandas. Se fizermos isso com eficiência, os poderosos terão de levar nossas demandas a sério, nem que seja na tentativa de atrair nossa atenção ou de nos cooptar. Nós construímos poder desenvolvendo nossa própria força.
Da mesma forma, inúmeros movimentos passados aprenderam da pior forma que estabelecendo sua própria burocracia, ainda que “democrática” somente minamos nossas metas originais. Não devemos dar autoridade à novos “líderes”, nem mesmo à estruturas de tomadas de decisão; devemos encontrar formas de defender e estender nossa liberdade, enquanto abolimos as desigualdades que nos impõem.
As ocupações prosperarão pelas ações que tomarmos: nós não estamos aqui somente para “falar a verdade pro poder”, enquanto somente falarmos, o poder se torna surdo à nossas vozes. Vamos criar espaço para iniciativas autônomas e organizações de ação direta que confrontam as fontes de desigualdades e injustiças.
Obrigado por ouvir/ler, planejar e agir. Talvez os seus sonhos se realizem.
Notas:
(1) Traduzido da Crimethinc ex-workers collective, disponível em: http://www.crimethinc.com/blog/2011/10/07/dear-occupiers-a-letter-from-anarchists/
(3) Substituímos os pronomes de gênero (“o” e “a”) por “x”. Poderíamos colocar “o/a”, escrever as palavras nas duas versões ou mesmo colocar a “@”, mas ainda sim estaríamos falando a língua dos binarismos. Acreditamos que o “x” é mais eficiente, por conseguir transpor as barreiras do binarismo heteropatriarcal, englobando não só as mulheres, mas também transexuais, travestis, intersex, queers e outrxs! (Nota da tradução).